Гекльбері
Додано: Чет березня 08, 2012 1:53 pm
Чи не має хтось, шановне товариство, в електронному вигляді пререклад Пригод?
Перший нецензурований варіант має словничок рідковживаних слів.
Цей переклад відповідає задумові Марка Твена про насичення тексту діалектами та говірками.
Цензорам це дуже не сподобалось і переклад обчухрали добряче. Він і є в нетрях.
Або той, перший я не знайшов.
Хотів би перечитати знову. Дякую.
Перший нецензурований варіант має словничок рідковживаних слів.
Цей переклад відповідає задумові Марка Твена про насичення тексту діалектами та говірками.
Цензорам це дуже не сподобалось і переклад обчухрали добряче. Він і є в нетрях.
Або той, перший я не знайшов.
Хотів би перечитати знову. Дякую.