Good work practices
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Good work practices
Орієнтуючись на словники мультитрану, цю фразу можна перекласти як "правильные технологические приёмы работы". Але як перекласти її українською, щоб уникнути калькування "прийомів" з російської? Мені чомусь "прийоми" вуха ріжуть до болю...
Good work practices
1. Acronym Definition
KOTGW - Keep on the Good Work - Працюйте розважно/розсудливо ??
http://acronyms.thefreedictionary.com/Keep+on+the+Good+Work
2. What are some good work practices to follow? - ??
http://www.ccohs.ca/oshanswers/safety_haz/.../practices.html
- good work - (рос.) усердный труд - (укр.) упадлива/запопадлива праця - ??
KOTGW - Keep on the Good Work - Працюйте розважно/розсудливо ??
http://acronyms.thefreedictionary.com/Keep+on+the+Good+Work
2. What are some good work practices to follow? - ??
http://www.ccohs.ca/oshanswers/safety_haz/.../practices.html
- good work - (рос.) усердный труд - (укр.) упадлива/запопадлива праця - ??
Good work practices
plz help my what is the best satalite card now work good with progdvb
iam try
twinhan 1027 not good
and
lefview lr 300 not good
plz help my and thank you..
Зверніть увагу на п. 3.4.2 та п. 3.4.5 Правил форуму! Наразі маєте ще одне попередження і бан на один день.
Модератор Дмитро.
iam try
twinhan 1027 not good
and
lefview lr 300 not good
plz help my and thank you..
Зверніть увагу на п. 3.4.2 та п. 3.4.5 Правил форуму! Наразі маєте ще одне попередження і бан на один день.
Модератор Дмитро.
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Good work practices
Good work practices так перекладається на російську? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" /> Я б написав, що це хороший досвід або взагалі досвідченість у цій чи іншій справі.
Good work practices
У вільному тлумаченні good work practices щось ніби як "правильна організація праці".
От як у цьому прикладі.
Хоч той згадуваний Мультитран подає такі варіанти.
Або "правильна організація виробництва".
От як у цьому прикладі.
[quote]Ex.: Toyota started good work practices in the end of 1950s. - Компанія "Тойота" наприкінці 1950-их рр. запровадила правильну організацію праці.[/quote]
Хоч той згадуваний Мультитран подає такі варіанти.
[quote]стр. safe work practice - методика безопасного выполнения работ
автом. work practice - производственная практика
общ. work practice - технологические приемы работы[/quote]
Або "правильна організація виробництва".
Good work practices
Або ще.
Educating for (Навчання правильної організації праці)
Just as important as adjustable furniture in the prevention of computer-related injuries are good work practices.
Good work practices reduce stress on the body as well as mental stress. (Правильна організація праці скорочує навантаження на організм, рівно ж як і знижує психо-емоційне навантаження). These good work practices are (А правильна організація праці така):
1. Frequent rest breaks and micropauses (часті спочивки та коротка передишка і т.д. і т.п.)
2. Scheduling work to avoid stressful build-ups around deadlines
3. Varying work to avoid long periods of repetitive actions and stressful postures
4. Training in keyboard skills, computer programs and safety practices.
Educating for (Навчання правильної організації праці)
Just as important as adjustable furniture in the prevention of computer-related injuries are good work practices.
Good work practices reduce stress on the body as well as mental stress. (Правильна організація праці скорочує навантаження на організм, рівно ж як і знижує психо-емоційне навантаження). These good work practices are (А правильна організація праці така):
1. Frequent rest breaks and micropauses (часті спочивки та коротка передишка і т.д. і т.п.)
2. Scheduling work to avoid stressful build-ups around deadlines
3. Varying work to avoid long periods of repetitive actions and stressful postures
4. Training in keyboard skills, computer programs and safety practices.