Про красу української мови

У цьому розділі може публікуватися все, що не підпадає під тематику інших розділів.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

Про красу української мови

Повідомлення Танка »

Нещодавно мала суперечку щодо української мови. Мій опонент намагався переконати мене, що українська мова не така вже й гарна, щоб витрачати час і перекладати нею з інших мов.
Ніхто не заперечує того, що й російською мовою, приміром, можна чудово передати оригінальний текст автора - все залежить від майстерності перекладача. Україна може пишатися тим, що її літературі належать такі достойні імена, як Микола Лукаш, Анатоль Перепадя, Максим Рильський...
Наведу лише невеличкий уривочок з "Пані Боварі" Г.Флобера двома мовами:
[quote]Жовтавий крем у великих полумисках драглисто тремтів від кожного поштовху стола, на його гладенькій поверхні були виведені витворним візерунком ініціали молодих.
Пер.Миколи Лукаша і М.Гайдая. [/quote]

[quote]Желтый крем на огромных блюдах трясся при малейшем толчке; на его гладкой поверхности красовались инициалы новобрачных, выведенные мелкими завитушками.
Пер.Н.Любимова
[/quote]

Коментарі, як то кажуть, зайві.

Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

Про красу української мови

Повідомлення Selyd »

Перебував на підвищенні кваліфікації в Москві і зайшла мова про могучій.
- Кожна мова має якусь сильну рису, відсутню в інших - це я кажу.
- Но вот поэт сказал ...
- Давайте к делу. Возьмите какой-нибудь ряд синонимов.
На своє нещастя вони взяли "". Назвали 7-10 слів і вичахли.
Нас було з різних регіонів України і пішло як з лантуха -

Очі круглі, параліч. Нарешті один спромігся:
- А зачем это?
- В разных ситуациях, разная эмоциональная окраска, разное отношение к действию, разный статус говорящих ... У Вас это надо описывать.

lelka
Коректор пильний
Повідомлень: 291
З нами з: Чет травня 06, 2010 3:03 pm

Про красу української мови

Повідомлення lelka »

Твердо переконана: негарних мов нема - є недостатнє знання тієї чи іншої мови.
А щодо української... Окрім схваленого недавно "мовного" закону, турбує інше - засилля іншомовних слів і катастрофічний застій у розвитку розмовної лексики. Тут, на жаль, наші північні сусіди далеко попереду. Ми ж сліпо калькуємо їхні новотвори або ж запозичуємо з англійської.
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

Про красу української мови

Повідомлення Дмитро »

lelka писав:
Пон серпня 13, 2012 9:54 am

Твердо переконана: негарних мов нема - є недостатнє знання тієї чи іншої мови.

Ваша правда. Але сьогодні є сила-силенна джерел, які дискредитують нашу мову. Наберіть у Ґуґлі українська мова чи украинский язык. Чимало результатів пошуку дітям краще взагалі не читати. Але, на жаль, їх читають саме діти. Такої атаки в Інтернеті не знає, здається, жодна мова. Та що там Інтернет! У котромусь підручнику "Українська мова" для шестикласників, які навчаються у російських школах (на жаль, не запам'ятав авторів), безпідставно стверджують, що в українській мові набір підрядних сполучників менш багатий, ніж у російській. Я розгорнув був його навмання, і мені впала в око ця фраза. А скільки їх там? Страшно навіть уявити.
Я змушений був спростовувати те недолуге твердження перед маленьким власником підручника. Кажу йому: "А чи знаєш ти російські порівняльні сполучники?" Він мені: "Авжеж". Я кажу: "Називай!" Він: "". Я йому: "А тепер слухай українські: , а також діалектні та інші. Хлопчик недовірливо глянув на мене й каже: "А чому ж у підручнику так пишуть?" Я лише й спромігся видушити з себе, що книжку написали невігласи.
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

Про красу української мови

Повідомлення Selyd »

Наша позиція не мусить бути капітулянською. Ну ніяк!
Якщо я підтакую всякій брехні про українську - я програв бій не починаючи.
Кажу так:
- Забалакай на суржикові, а я послухаю.
- Ті, хто балакає на суржикові є такі, що не довчили до кінця російську. Це ваша халтура, а не наша.
- В українській - суржик, в білоруській - трасянка. А в російській нема суржику - как мило!
- Польское влияние - Знаєш польську?
95% заціплює.
При нагоді дію за викладеним вище сценарієм - лексика (як пан Дмитро), фразеологізми, порівняння, недоречності (дверь закрываем на себя - а как это? пересечённая местность - а чем она пересечённая, как?).
Ми, форумчани, докладаємо знань та зусиль в роботі над українськую за он скількома напрямками, підіймаємо один одного, гості мають можливість оцінити і наслідувати ту роботу. І вона, робота, успішна та заклична. Дай, Боже, всім Вам наснаги в цьому ділі.
Наша позиція не мусить бути капітулянською. Ну ніяк! Мова - запорука нашої державності.
Вибачайта, почав говорити гаслами.
Відповісти