В репертуарі Ані Лорак є пісня "Я стану морем" на слова поета Миколи Бровченка. З відмінюванням неладно у поета: [quote]Всеодно втечу iз твоїх обійм... [/quote]
Денис подарував мені комп'ютерну мишку. Англійською - ... with 1000dpi high resolution. Нашою .. з високим дозволом 1000dpi (з високою, 1000dpi, розпізнавальною спроможністю).
Вчора, 7 жовтня, на одному з телеканалів транслювали футбольний матч "Шахтар" (Донецьк) - "Металіст" (Харків). Про одного з футболістів коментатор сказав, що той "швидко ввімкнувся у гру"...
Отаку новину я прочитав сьогодні на сайті газети "День" (може, таки до вечора зредагують). Лише кілька речень, а помилок хоч греблю гати: два німецьких школяра стали чемпіонами світу по рахунку в умі, за рішенням математичних прикладів в умі, сильніше за всіх виявилися, з Йєни, на цей раз їм вдалося правильно вирішити 80 відсотків прикладів, а також встановити рекорд по швидкості витягання кореня, у математиці немає нічого простішого вилучення кореня, він уже не прийме участь через вік, чемпіоном світу за усним рахунком серед дорослих, в цій області, витягнув корінь 13-го ступеня з 100-значного числа за 13,3 секунди. Жах!!! Той бідолашний корінь і витягають, і вилучають, а от добути ніяк не можуть. /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Натрапила нещодавно в авторському тексті (очевидно, перекладеному з російської "Прагмою") ось таку абракадабру: Підсумковий бал підлозі чаєм... /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":rolleyes:" border="0" alt="rolleyes.gif" /> Мабуть, у російському тексті слово получаем було розірване.