Та у словники я зазирала. Просто на означення статусу, на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Вікісловник підтверджує не високу частотність використання слова прибутній, а таки вживання його в українській мові у значенні "чужий, прибулий".
Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує, походивши в діалектологічні експедиції? Тоді так і має зазначити.
Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує? Тоді так і має зазначити.
Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?
Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?
Ви явно помиляєтеся, твердячи
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Тільки про це мова. А крім того, варто ще зважати на контекст і стилістичну доречність слова, а рідковживаного – і поготів.
Листопад Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Злата Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові. Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
Хіба хтось стверджував, що цього слова нема у словниках?
Йшлося про те, що
[quote]на означення статусу [[color=#996633]користувача[/color]], на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний. [/quote]
І що Вікісловник не є авторитетним ресурсом.
А від наявності слова прибутній в ЕСУМі частота його вживання не збільшилася.