порушити/поставити проблему
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
порушити/поставити проблему
"Порушити проблему" чи "поставити проблему"? Чи можна вживати обидва варіанти?
порушити/поставити проблему
У рос.-укр. словнику за ред. Жайворонка знайшла таке:
"Возбуждать впрос - порушувати (ставити) питання;
задавать вопрос - ставити [за]питання;
поднимать вопрос - порушувати/порушити/підняти питання;
затрагивать вопрос - порушувати (торкатися, зачіпати) питання".
На мою думку, більш універсальним є дієслово порушувати. (Недарма в наведених цитатах воно стоїть на першому місці.) Ставити мені траплялося здебільшого у складі вислову ставити питання руба.
"Возбуждать впрос - порушувати (ставити) питання;
задавать вопрос - ставити [за]питання;
поднимать вопрос - порушувати/порушити/підняти питання;
затрагивать вопрос - порушувати (торкатися, зачіпати) питання".
На мою думку, більш універсальним є дієслово порушувати. (Недарма в наведених цитатах воно стоїть на першому місці.) Ставити мені траплялося здебільшого у складі вислову ставити питання руба.