Постало таке питання, яке довго не давало спокою, але не поставало /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />.
Що це за загадкова посада і як правильно узгодити в реченні чи словосполученні з іншими членами.
Насамперед, цікавить: Директор з чогось, по чомусь, чи просто чогось?
"Директор з маркетингу", "по маркетингу і продажах" чи "директор відділу маркетингу і продаж"?
Дякую!
Директор: хто він?
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Директор: хто він?
bhagavan писав: ↑П'ят червня 26, 2009 4:09 pm
Постало таке питання, яке довго не давало спокою, але не поставало /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />.
Що це за загадкова посада і як правильно узгодити в реченні чи словосполученні з іншими членами.
Насамперед, цікавить: Директор з чогось, по чомусь, чи просто чогось?
"Директор з маркетингу", "по маркетингу і продажах" чи "директор відділу маркетингу і продаж"?
Дякую!
[attachmentid=6]
Директор з маркетингу і продажу /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":rolleyes:" border="0" alt="rolleyes.gif" />
Будь ласка, редагуйте дописи, щоб не дублювалися цитати.
Відредагував.
Директор: хто він?
Узагалі, літературна українська знає це слово тільки в значенні "керівник підприємства, установи або навчального закладу" (омонім зі сфери фізики на увазі не маю) і допускає тільки безприйменникове керування: директор школи, директор заводу, директор дитбудинку. Хоч новий час і нові умови, мабуть, можуть і розширити значення цієї лексеми. Утім, як на мене, це недоцільно. Є структура і її відділи. Керує структурою директор, котрий має заступників. Тобто або директор відділу такого-то (тоді зверхника над ним уже слід називати якось інакше), або ж заступник директора з того-то.