1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Шановні мовознавці! Наведіть, будь-ласка, правила написання дробів із відмінюванням слова " рази".
1 раз
2 рази
5 разів
1,5 рази
2,3 рази
тощо
Дякую
1 раз
2 рази
5 разів
1,5 рази
2,3 рази
тощо
Дякую
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
1 раз
2 рази
5 разів
Після дробових – родовий однини, тому:
1,5 разу
2,3 разу
але два з половиною рази, п’ять з третиною разів (якщо вживаються слова половина, третина, чверть, то зв’язок установлюється між словом на позначення цілого числа – два, три, п’ять, десять. )
2 рази
5 разів
Після дробових – родовий однини, тому:
1,5 разу
2,3 разу
але два з половиною рази, п’ять з третиною разів (якщо вживаються слова половина, третина, чверть, то зв’язок установлюється між словом на позначення цілого числа – два, три, п’ять, десять. )
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Savo писав: ↑Вів листопада 25, 2008 4:09 pm
1 раз
2 рази
5 разів
Після дробових – родовий однини, тому:
1,5 разу
2,3 разу
але два з половиною рази, п’ять з третиною разів (якщо вживаються слова половина, третина, чверть, то зв’язок установлюється сіж словом на позначення цілого числа – два, три, п’ять, десять. )
За довідником "Культура української мови" за редакцією В.М.Русанівського: числівник "півтора" звичайно поєднується з родовим відмінком іменників, наприклад: півтора року, [/u]півтора раза. півтора метра, півтора мільйона. а числівник "півтори". наприклад: півтори години тощо. /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Натуся писав: ↑Вів грудня 02, 2008 4:09 pm
За довідником "Культура української мови" за редакцією В.М.Русанівського: числівник "півтора" звичайно поєднується з родовим відмінком іменників, наприклад: півтора року, [/u]півтора раза. півтора метра, півтора мільйона. а числівник "півтори". наприклад: півтори години тощо. /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
Оскільки у Вашій відповіді цитата з мого допису, припускаю, що цим Ви мене в чомусь хотіли переконати. Тільки не збагну, в чому саме? /dirol.gif" style="vertical-align:middle" emoid="B)" border="0" alt="dirol.gif" />
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Savo писав: ↑Вів листопада 25, 2008 4:09 pm
1 раз
2 рази
5 разів
Після дробових – родовий однини, тому:
1,5 разу
2,3 разу
але два з половиною рази, п’ять з третиною разів (якщо вживаються слова половина, третина, чверть, то зв’язок установлюється сіж словом на позначення цілого числа – два, три, п’ять, десять. )
Якщо я не помиляюся,
1,5 разА
2,3 разА
і навіть два з половиною разА.
Якщо в числівнику є десяткова частка, то закінчення слова "раз" - "-а". Якщо ж число ціле, то закінчення "-и": "у три разИ".
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
А Ви таки помиляєтеся.
Зазирніть для початку хоча б в Орфографічний словник.
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Два з половиною рази — Два й п’ять десятих раза?
В обох випадках ужито кількісну назву раз, що відмінюється, як мільйон, мільярд: у поєднанні з числівниками 2—4 має форму , а з дробовими числівниками — .
http://kultura-movy.wikidot.com/vidmin
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Говорили-балакали... /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
І в Орфографічному словнику, і Словнику-довіднику "Дзвона чи дзвону? або -А (-Я) чи -У (-Ю) в родовому відмінку", і в Словниках України он-лайн слово раз у родовому відмінку має закінчення -у. Себто потрібно писати два і три десятих разУ (а не разА).
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Чим далі в ліс, тим більше дров... /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
"Дрова" тут.
"Зверніть увагу, що іменник раз у кількісному значенні має в родовому відмінку закінчення -а, тобто раза [7, с. 234, 271-272; 8]. На жаль, цього "не знає" вбудована у Microsoft Word система орфографічного контролювання, яка підкреслює цю форму, бо кількісне значення іменника раз плутають з часовим, яке має закінчення -у, тобто одного разу, іншого разу, кожного наступного разу тощо. Те, що в цих двох значеннях іменник має різне закінчення в родовому відмінку, добре ілюструє вираз цього разу нас прибуло в півтора раза більше."
Цікаво, в якому словнику це зазначено?? :angry: Перегорнула всі наявні видання Орфографічного словника, зокрема й словник ще радянського періоду. В жодному (!) з них не вказано, що слово раз має різні варіанти закінчення у родовому відмінку. Скрізь закінчення лише одне -у (разу). То хто кого вводить в оману? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
"Дрова" тут.
"Зверніть увагу, що іменник раз у кількісному значенні має в родовому відмінку закінчення -а, тобто раза [7, с. 234, 271-272; 8]. На жаль, цього "не знає" вбудована у Microsoft Word система орфографічного контролювання, яка підкреслює цю форму, бо кількісне значення іменника раз плутають з часовим, яке має закінчення -у, тобто одного разу, іншого разу, кожного наступного разу тощо. Те, що в цих двох значеннях іменник має різне закінчення в родовому відмінку, добре ілюструє вираз цього разу нас прибуло в півтора раза більше."
Цікаво, в якому словнику це зазначено?? :angry: Перегорнула всі наявні видання Орфографічного словника, зокрема й словник ще радянського періоду. В жодному (!) з них не вказано, що слово раз має різні варіанти закінчення у родовому відмінку. Скрізь закінчення лише одне -у (разу). То хто кого вводить в оману? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
1,5 рази чи 1,5 разу (-а)
Листопад писав: ↑Вів липня 07, 2009 4:09 pm
Чим далі в ліс, тим більше дров... /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
"Дрова" тут.
"Зверніть увагу, що іменник раз у кількісному значенні має в родовому відмінку закінчення -а, тобто раза [7, с. 234, 271-272; 8]. На жаль, цього "не знає" вбудована у Microsoft Word система орфографічного контролювання, яка підкреслює цю форму, бо кількісне значення іменника раз плутають з часовим, яке має закінчення -у, тобто одного разу, іншого разу, кожного наступного разу тощо. Те, що в цих двох значеннях іменник має різне закінчення в родовому відмінку, добре ілюструє вираз цього разу нас прибуло в півтора раза більше."
Цікаво, в якому словнику це зазначено?? :angry: Перегорнула всі наявні видання Орфографічного словника, зокрема й словник ще радянського періоду. В жодному (!) з них не вказано, що слово раз має різні варіанти закінчення. Скрізь закінчення лише одне -у (разу). То хто кого вводить в оману? /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Так, я теж бачив ці "дрова". Жодним словником не підтверджено. Хіба що довідник з культури мови С.Єрмоленко у співавторстві про це згадує, утім, що прикметно, без ілюстративного підтвердження. Що ж, мовознавець має право на власну думку, але чи має бути ця думка зведена до абсолюту, себто до норми? А в пана Гінзбурга, як на мене, дещо дивне розуміння кількісного значення, за яким він прагне закріпити закінчення -а. Бо, скажімо, той же СУМ чітко вказує флексію -у для квантитативної семантики іменника раз у сполученні з кількісними числівниками. Правда, як ілюстрації використано інші відмінки слова раз, а не родовий.