Допомога - Пошук - Користувачі - Календар
Повна версія: Агов, літредактори!
Форум СЛОВНИКa.ua > Основний форум СЛОВНИК.НЕТ > Різне
Сторінки: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Savo
Пропоную всім, хто має справу з правленням новинарських матеріалів, розміщувати в цій темі знайдені "перлини" на кшталт цієї, яку днями надибав у статті "лавреата" місцевої журналістської премії:

"За однією з версій пана Василя, закарпатські буйволи є нащадками тих тварин, які відбилися від стад монголо-татарів" smile.gif .
Savo
Нема літредакторів... sad.gif
Pere
Начасі писати Червону книгу літредакторів України… І справді, де ж, цікаво, мешкають та перебувають час свого онлайнового життя пересічні українські редактори?
Листопад
Цитата(Pere @ 18.3.2007, 15:48) *

Начасі писати Червону книгу літредакторів України… І справді, де ж, цікаво, мешкають та перебувають час свого онлайнового життя пересічні українські редактори?


Вони вимерли, начитавшись журналістських "шедеврів" ag.gif
Savo
Цитата(Листопад @ 19.3.2007, 12:53) *

Вони вимерли, начитавшись журналістських "шедеврів" ag.gif

Виходить, я отой самий ...завр smile.gif
Листопад
Цитата(Savo @ 19.3.2007, 13:10) *

Виходить, я отой самий ...завр smile.gif


Я от третій тиждень працюю "на підмінці" такого ...завра, як ви smile.gif . Літредакторка захворіла... Що можу сказати? Співчуваю! Ще років три тому рівень у цій же газеті був значно кращий. А колись, пам"ятаю, і взагалі у газетах літредакторів не було, коректорами обходились - для вичитки гранок.
Листопад
Ну от - "свіжачок", щоправда, дещо з іншої галузі - тести для учнів: "Які з подій та фактів повоєнної історії Японії відповідають дійсності?" Мали на увазі, напевне, наведені нижче твердження <_< . А от як бідним школярам розібратися у фактах, які не відповідають дійсності? dirol.gif
Pere
Кляса! Це що зі шкільного підручника?
Savo
Цитата(Листопад @ 19.3.2007, 14:42) *

А колись, пам"ятаю, і взагалі у газетах літредакторів не було, коректорами обходились - для вичитки гранок.

Та ну, що ви. Прогрес на місці не не тупцює: нині подекуди вже й без коректорів обходяться sad.gif
Листопад
Цитата(Pere @ 19.3.2007, 17:27) *

Кляса! Це що зі шкільного підручника?


З тестів для абітурієнтів, підготовлених професурою ун-ту до видання. "На-гора" не потрапить, встигли "виловити" smile.gif

Цитата(Savo @ 19.3.2007, 17:33) *

Та ну, що ви. Прогрес на місці не не тупцює: нині подекуди вже й без коректорів обходяться sad.gif


У виданнях, які себе не поважають, таки обходяться. Саме на їхніх сторінках (сайтах) "мешкають" Крейда Гібсон, Підлога Макартні, Вітні Х'юстоняка, Батько Римський та безліч інших "казкових" персонажів smile.gif .
Savo
Цитата(Листопад @ 19.3.2007, 18:48) *

З тестів для абітурієнтів, підготовлених професурою ун-ту до видання. "На-гора" не потрапить, встигли "виловити" smile.gif
У виданнях, які себе не поважають, таки обходяться. Саме на їхніх сторінках (сайтах) "мешкають" Крейда Гібсон, Підлога Макартні, Вітні Х'юстоняка, Батько Римський та безліч інших "казкових" персонажів smile.gif .


Ага. І вертячись дзиґою Тимошенко lol.gif – шедевр від Pragma.
Pere
Цитата(Savo @ 19.3.2007, 17:10) *

Ага. І вертячись дзиґою Тимошенко lol.gif – шедевр від Pragma.


Ага, починаю вірити у штучний інтелект програмного забезпечення ag.gif
Ганна Осадко
У перекладі Стругацьких :
рос. "он дернул водочки" - укр. "він смикнув горілочки". :o
Pere
Цитата(Ганна Осадко @ 20.3.2007, 11:08) *

У перекладі Стругацьких :
рос. "он дернул водочки" - укр. "він смикнув горілочки". :o


Він її смикнув, вона й хильнулася просто в рота wink.gif
Savo
Либонь, не всі знають, де ж узялося нині стільки забігайлівок, розважальних закладів та іже з ними. А ось: "...нині професія офіціанта, зважаючи на ту кількість кав’ярень, барів та ресторанів, яка відрилася останніми роками, дуже поширена."
Їх просто прикопали, було smile.gif
Листопад
Цитата(Savo @ 20.3.2007, 19:07) *

Либонь, не всі знають, де ж узялося нині стільки забігайлівок, розважальних закладів та іже з ними. А ось: "...нині професія офіціанта, зважаючи на ту кількість кав’ярень, барів та ресторанів, яка відрилася останніми роками, дуже поширена."
Їх просто прикопали, було smile.gif


І відриваються, я вам скажу, з шаленою швидкістю ag.gif

Зі смішних очепяток, себто друкарських чортиків smile.gif, які мені траплялися:

неНормальні організації
коефіцієнт сТадності (мало б бути - складності)
Кабардино-БалкаНія
цар АртаксерОкс
у місті ФіФи (замість Фіви)
Афганістан (колишня БактЕрія).
Savo
Щойно правив рецензію на це видання http://www.bestsharing.com/files/6wvqCgP246452/1.jpg.html


Чи то я темний, чи професори з глузду з’їхали?
А може, хто знає й таку форму? А її ж уже не поправиш...
Savo
Цитата(Savo @ 21.3.2007, 14:39) *

Щойно правив рецензію на це видання http://www.bestsharing.com/files/6wvqCgP246452/1.jpg.html
Чи то я темний, чи професори з глузду з’їхали?
А може, хто знає й таку форму? А її ж уже не поправиш...


Здається, даремно я на професорів наїхав. Назва у лапках, отже, цитата з твору котрогось із упосліджених. А поетичне мовлення такі відхилення на догоду ритму дозволяє...
Засоромився... Смайлика ж відповідного не знайшов wink.gif .
Pere
Отаке, приміром?

Криваві тіні крЕмлю
Я кремом вершковИм!

;D
Savo
Цитата(Pere @ 21.3.2007, 14:59) *

Отаке, приміром?

Криваві тіні крЕмлю
Я кремом вершковИм!

;D


Ага.
Все то ви, пане, розумієте smile.gif І все то воно Pereконливо. wink.gif
Savo
Вертаюся в річище теми.
Щойно знайшов:
«Мимоволі напрошується думка: "Юпітере, ти сердишся, отже, ти не правий"».

Як вам римське божество, що скривилося? smile.gif А може, він підтимує соціалістично-комуністичну ідеологію? smile.gif
Листопад
"Ваш" Юпітер, напевне, з крайніх лівих :-).

А я тут учора чергову професорську "перлинку" вилучила:

"Чистка партії і державного апарату від тих, хто хитається, сумнівається і самостійно мислить..."
Savo
Цитата(Листопад @ 22.3.2007, 12:48) *

"Ваш" Юпітер, напевне, з крайніх лівих :-).

А я тут учора чергову професорську "перлинку" вилучила:

"Чистка партії і державного апарату від тих, хто хитається, сумнівається і самостійно мислить..."

Та нащо їм ті, що хитавиці не переносять smile.gif
Savo
Cвіженький "шедеврик":

"Напередодні Великодня, 5–7 квітня, в усі куточки Закарпаття навідаються партійці (з "Нашої України". — S.), щоб допомогти тим землякам, які не можуть або не мають змоги власними силами належно підготуватися до зустрічі одного з найвеличніших християнських свят".
Цікаво, котрі то не можуть, а котрі – не мають змоги? ag.gif
Savo
Що за день такий урожайний.
Щойно зняв з передовиці рідної газети:

"ПІсля тривалого протистояння політичних сил
резидент Віктор ЮЩЕНКО
розпустив Верховну Раду
і призначив дострокові
парламентські вибори"

Чи не американський, бува smile.gif .

Ото не додивитися б. Либонь, був би не гірший варіант за добре відоме "Слава товарищу С(?)алину" smile.gif
Листопад
Це просто журналісти від хвилювання літери пропускають - стільки подій одразу! smile.gif
Як на мене, то і "розпущений парламент" звучить вельми неоднозначно wink.gif.
Savo
Цитата(Листопад @ 3.4.2007, 20:52) *

Це просто журналісти від хвилювання літери пропускають - стільки подій одразу! smile.gif
Як на мене, то і "розпущений парламент" звучить вельми неоднозначно wink.gif.

Гм. Навіть не замислювався над таким нюансом wink.gif . Утім то, мабуть, від істини недалеко.
Savo
Осьо, даю як є:

"В рамках Програми сусідства
Угорщина/Словаччина/Україна 2004–2006 оголошено конкурс на подання пропозицій на отримання грантів для реалізації проектів прикордонного співробітництва, що фінансуються з бюджету ТАСІС – Програми технічної допомоги Європейського Союзу". smile.gif

Отакий конкурс на пропонування smile.gif
Greek
А "від кутюр" - хіба не перл?
Savo
Цитата(Greek @ 20.7.2007, 18:37) *

А "від кутюр" - хіба не перл?

Ще й який smile.gif
А спробуйте в газеті поправити на "от..." Доки лекції не прочитаєш, журналіст не повірить smile.gif
Greek
Цитата(Savo @ 24.7.2007, 11:10) *

Ще й який smile.gif
А спробуйте в газеті поправити на "от..." Доки лекції не прочитаєш, журналіст не повірить smile.gif

Можна додати ще "біг-борди". Це ж псевдо-інгліш!
Savo
"Книжка Петра Ференца здобула визнання фахівців, адже в основу її лягла його наукова дисертація."
Листопад
Цитата(Savo @ 8.8.2007, 15:05) *

"Книжка Петра Ференца здобула визнання фахівців, адже в основу її лягла його наукова дисертація."


...сіла, лягла, примостилась,
на Ференца задивилась ag.gif
Savo
Цитата(Листопад @ 8.8.2007, 15:54) *

...сіла, лягла, примостилась,
на Ференца задивилась ag.gif

... а потім подумала, а чи наукова ця дисертація чи не дуже... ag.gif
А ось іще вихопив:
"Напередодні передвиборчої кампанії, яка вже стартувала, лунають фрази про те..."

і ще:
"Урядові чиновники як за командою завели монотонну плаcтинку про власні дивні успіхи..."
Навіть їх дивують ці успіхи smile.gif
DmitriY
Цитата(Savo @ 3.4.2007, 17:02) *


резидент Віктор ЮЩЕНКО



Виходячи із визначення "резидент" , може воно і так <_< . Можливо вони і не пропускали нічого smile.gif
Zozulka
Уявіть, дорогі колеги, нещодавно дізналася, що звертання "підкажіть будь-ласка" недоречне, коли питаєш чиєїсь поради, думки, оскільки підказують лише двійочникам! А ще "хотіла вас запитати" і т.д. теж недолуго звучить, оскільки видається, що ніби хотіла колись, а зараз вже ні... Недовіряти джерелу, з якого я таке дізналася, у мене немає підстав, однак мені цікаві думки інших мовознавців smile.gif)))
Хочу почути Вашу думку smile.gif.
Листопад
Цитата(Zozulka @ 9.8.2007, 11:27) *

Уявіть, дорогі колеги, нещодавно дізналася, що звертання "підкажіть будь-ласка" недоречне, коли питаєш чиєїсь поради, думки, оскільки підказують лише двійочникам! А ще "хотіла вас запитати" і т.д. теж недолуго звучить, оскільки видається, що ніби хотіла колись, а зараз вже ні... Недовіряти джерелу, з якого я таке дізналася, у мене немає підстав, однак мені цікаві думки інших мовознавців smile.gif)))
Хочу почути Вашу думку smile.gif.


Хоча я й не мовознавець, однак п'ять копійок таки вкину smile.gif.
Все залежить від того, про що саме йдеться. Наприклад, якщо Ви запитуєте, яким транспортом можна доїхати до залізничного вокзалу, то й справді краще звернутися до людини: "Скажіть, будь ласка...". Однак якщо Ви, приміром, просите свого колегу допомогти точніше сформулювати чи закінчити речення, то звертання "Підкажіть, будь ласка" буде цілком доречним, бо ж слово "підказувати" означає також і "додавати що-небудь до сказаного кимось, кінчати чийсь вислів". Глибоке ІМХО, звичайно smile.gif
Так само із "хотінням". "Я давно хотіла Вас запитати, та лише сьогодні випала така нагода..." - хіба це так уже недолуго звучить? wink.gif А якщо Ви хочете запитати прямо зараз, то чому "хотіла"? Напевне, "Хочу вас запитати..."
Savo
Цитата(Zozulka @ 9.8.2007, 11:27) *

А ще "хотіла вас запитати" і т.д. теж недолуго звучить, оскільки видається, що ніби хотіла колись, а зараз вже ні...

Мова знає чимало випадків, коли один час уживається в значенні іншого, так само й зі способами дієслів. Порівняйте:
Раз на вікні у панському будинку патлатий цуцик спочивав: то ляже на бочок, то догори на спинку, або на лапки морду клав (Л.Глібов).
Ще в семінарії як я учивсь, – було, коли на кафедрі учитель нам задає урок на завтра, – я тихесенько з-під парти витягаю маленьку книжку (П.Тичина).
Лагодь, сину, сани, відвезеш ялинку (М.Коцюбинський).

Тож нема ніякої біди у фразі "хотіла вас запитати..." Зокрема, й тому, що хотіла – дієслово недоконаного виду, що ним, як відомо, позначають незавершену (!!!) дію. Дуже часто ми намагаємося зробити нашу мову рафіновано "правильною", забуваючи, що вона не є механізм. Її виражальних засобів не втямить жоден комп’ютер. І подеколи наші намагання "справилізувати" її формальною логікою лише вихолощують різноманіття нашого мовлення.
Greek
Цитата(Ганна Осадко @ 20.3.2007, 12:08) *

У перекладі Стругацьких :
рос. "он дернул водочки" - укр. "він смикнув горілочки". :o

Сам зачудувався, але у Кримського саме так - "смикнути горілки".
Листопад
Цитата(Greek @ 10.8.2007, 3:45) *

Сам зачудувався, але у Кримського саме так - "смикнути горілки".


Панове, а виявляється, класику ми з вами слабенько знаємо sad.gif :

Еней оставив із носатку

Було горілки про запас,

Но клюкнув добре по порядку,

Розщедривсь, як бува у нас,

Хотів посліднім поділитись,

Щоб до кінця уже напитись,

І добре цівкою смикнув
(І. Котляревський);

Цi старi козаки трохи не щодня навiдувались до осавула Лютая, щоб побалакати про старовину, про давнi битви, та в гуртi покурити люльок та смикнути по добрiй чарцi горiлки (І. Нечуй-Левицький).
Savo
А ще згадаймо п’яний як смик smile.gif
Greek
Цитата(Листопад @ 10.8.2007, 10:06) *

Панове, а виявляється, класику ми з вами слабенько знаємо sad.gif :

Еней оставив із носатку

Було горілки про запас,

Но клюкнув добре по порядку,

Розщедривсь, як бува у нас,

Хотів посліднім поділитись,

Щоб до кінця уже напитись,

І добре цівкою смикнув
(І. Котляревський);

Цi старi козаки трохи не щодня навiдувались до осавула Лютая, щоб побалакати про старовину, про давнi битви, та в гуртi покурити люльок та смикнути по добрiй чарцi горiлки (І. Нечуй-Левицький).
Супер!
Savo
А ще, виявляється, 6 значення слова СМИКАТИ

перех. вульг. Пити спиртне. Умів він дудлити..,
смикати й лигати (Ільч., Козацьк. роду.., 1958, 248).

СУМ, т. 9, с. 403.
Листопад
У Грінченка є ще й "смикнути люльки" - у значенні покурити smile.gif
Savo
Табір «Без кордонів 2007» продовжує традицію проведення антикордонних таборів, що проводяться на кордонах Європейського Союзу, який через дедалі жорсткіші обмеження права на свободу пересування вже від середини 1990-тих років отримав назву «фортеці Європа».
Без слів.
Greek
Цитата(Savo @ 19.3.2007, 17:33) *

Та ну, що ви. Прогрес на місці не не тупцює: нині подекуди вже й без коректорів обходяться sad.gif

Свята правда. І на нашому телебаченні тут веде перед, як не прикро, "5 Канал". Сьогодні бачив у них великими такими літерами: "НАША КУРАЇНА". А якось у рубриці "без коментарів" побачив, як на Філіпінах відзначають День Джона Баптиста.
Листопад
Цитата(Greek @ 15.8.2007, 1:34) *

Свята правда. І на нашому телебаченні тут веде перед, як не прикро, "5 Канал". Сьогодні бачив у них великими такими літерами: "НАША КУРАЇНА". А якось у рубриці "без коментарів" побачив, як на Філіпінах відзначають День Джона Баптиста.


О-о! А я думала пальму першості віддати каналу СТБ. У них точно набрані тексти, які мають висвічуватись на екрані, ніхто не корегує.
Із нещодавно поміченого у програмі "Вікна" - назва новини "Житло у павутиННі". Йшлося про базу даних житлового фонду столиці в "павутині", себто в Інтернеті. Причому ця назва висвічувалася ще й кілька разів перед самою передачею - в анонсі.

Щодо перлин перекладу, то іще згадалася передача Віталія Вульфа "Срібна куля" - про Надію Аллілуєву - все з тими ж субтитрами. Вульф, щось там згадуючи про Сталіна, каже: "Этот обрусевший грузин ... " Сподіваюся, пам'ятаєте неповторну вимову Вульфа? Слово "обрусевший" звучить у нього майже як "облысевший"... І що ви думаєте? У субтитрах іде: "Цей лисий грузин......" Навіть не "облисілий" чи "полисілий", а ЛИСИЙ! :-)))
Цікаво, напевно, "бездушна електронна машина" перекладає на слух? Однак невже ніхто навіть одним оком не проглядає ці тексти? Чи, переглядаючи, зовсім не включають мізки?
Savo
Цитата(Листопад @ 15.8.2007, 12:34) *

Однак невже ніхто навіть одним оком не проглядає ці тексти? Чи, переглядаючи, зовсім не включають мізки?

При тривалому перегляданні з екрану монітра, ці мізки мають властивість самі вимикатися smile.gif
Та, найімовірніше, за коректурою ніхто не стежить. Хоч літредактор на СТБ вправний. Але один у полі не воїн.
Ґонта
Цитата(Листопад @ 15.8.2007, 12:34) *

Із нещодавно поміченого у програмі "Вікна" - назва новини "Житло у павутиННі". Йшлося про базу даних житлового фонду столиці в "павутині", себто в Інтернеті. Причому ця назва висвічувалася ще й кілька разів перед самою передачею - в анонсі.


Щодо Павутиння - а непогана думка.
Я взагалі СТБ поважаю за новаторство (під новаторством в даному випадку я маю на увазі їхнє сміливе вживання оновленої але не затвердженої граматики. Хоча фактично це не оновлена, а відновлена) та за сміливість у експериментах.
Як зразок - були якось дискусії, що українському фонетичному апарату непритаманна звукова сполука [бю]. Тому в таких випадках рекомендується вживати апостроф. І СТБ-шники використовують - Б’ЮТ, Б’ЮТ-івці. І не тільки в усному мовленні, а й письмово. На мою думку - правильно.
Тому я вважаю, що в даному випадку Павутиння - це не помилка, а обдумане вживання слова середнього роду, що є збірним до слова Павутина - Всесвітнє Павутиння. "Житло у всесвітньому павутинні"
Як на мене - досить непогано. Респекти СТБ-шникам. Візьму собі на озброєння - на рівні з Нетрями. ag.gif
Листопад
Цитата(Ґонта @ 15.8.2007, 13:08) *

Тому я вважаю, що в даному випадку Павутиння - це не помилка, а обдумане вживання слова середнього роду, що є збірним до слова Павутина - Всесвітнє Павутиння. "Житло у всесвітньому павутинні"
Як на мене - досить непогано. Респекти СТБ-шникам. Візьму собі на озброєння - на рівні з Нетрями. ag.gif


Мо', й свідомо... Не знаю. Але зважаючи, що невдовзі по тому пішов напис: "Співаєє Софія Ротару", є привід сумніватися smile.gif.
Та й поєднання, погодьтеся, "прикольне": "Житло у павутинні". Так і хочеться додати - "і в смітті" :-).

За їхнє "партизанське" новаторство, може, й варто їх поважати, але якби вони при цьому дбали ще й за елементарну грамотність, то підстав для поваги було б іще більше wink.gif.
Це текстова версія — лише основний контент. Для перегляду повної версії цієї сторінки, будь ласка, натисніть сюди.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.