Власне, йдеться про походження прізвища Міка Джаґґера (Mick Jagger, Rolling Stones) - Jagger, і укр. слова джеґер.

Яко прізвище англ. слово 'jagger' означає a pedlar, hawker, teamster, carrier or carter - розносець, бродячий торговельник, "коробочник"; візник, перевізник, биндюжник, "ломовик"; погонич, хурман, фірман.
Походить від слова з йоркширського діалектного утворення англ. мови середніх віків (кінець 11 - кінець 15 ст.) - drag, що означало 'pack' (укладати, пакувати) чи 'load' (вантажити, риштувати).

Своєю чергою, укр. мова багата на своє слово "джегер" або "джеґер".
Цитата
джегер - "франт, хват"; - очевидно, результат видозміни форми джигун "баламут, ловелас, франт" (ЕСУМ)

Цитата
Гоголь –
1) (щеголь) джиґун, жевжик, дженджик, джеґер, фертик, чепурун (Кримський)

Тобто "візник-перевізник" аж ніяк не буде "жевжиком-чепуруном".

А от щодо 'jagger' як просто ім'я (християнське).
Цитата
The boy's name Jagger \j(a)-gger\ is of Old English origin. Occupational name, possibly "one who cuts" or a peddler. E.g., musician Mick Jagger.
For more information, see also the related name Jaeger.
Baby names that sound like Jagger are Jagur, Egor, Ygor, Igor, Yegor and Yakar. Other similar baby names are Jader and Javier.
Jagger is a very rare male first name and a very popular surname (source: 1990 U.S. Census)

Отже будемо вже знати, що John - це Іван, а Jagger - Ігор.
Але 'Mick Jagger' зовсім не буде Міськом Джеґером як Джиґуном (власне, по ньому такого і не скажеш, що він франт-чепурун (див. світлину): преці він справляє враження такого-собі крутого англ. батяра) і не буде, отже, Міськом Ігорем, а буде Міськом Перевізником.

А втім, на Міка Джеґґера і в Ахвриці казатимуть Мік Джеґґер, і край! І матимуть в носі всі ці нудні копирсання в походженні імен. :mellow:
Такі справи. :huh:

Зображення