Допомога - Пошук - Користувачі - Календар
Повна версія: "потому" / "по тому"
Форум СЛОВНИКa.ua > Основний форум СЛОВНИК.НЕТ > Мовні консультації
bhagavan
Шановні форумчани-мовознавці!

Допоможіть, будь ласка, землякам з Тернопільщини вгамувати пристрасті навколо такого цікавого питання, як написання словесної конструкції "по тому" в контекстному сенсі "через деякий час після того".


Оригінальне обговорення http://forum.krapka.te.ua/showthread.php?t=33188

Цікавить авторитетне джерело інформації про написання варіантів "10 років по тому" чи "10 років потому" (і також бажано інформацію про морфологію і частини мови).

Всі мої міркування (за написання "по тому" в цьому контексті окремо) є лише інтуітивними, було б добре або підтвердити їх smile.gif, або спростувати sad.gif

Дякую за увагу!
Savo
Цитата(bhagavan @ 26.4.2008, 1:35) *

Шановні форумчани-мовознавці!
Допоможіть, будь ласка, землякам з Тернопільщини вгамувати пристрасті навколо такого цікавого питання, як написання словесної конструкції "по тому" в контекстному сенсі "через деякий час після того".
Оригінальне обговорення http://forum.krapka.te.ua/showthread.php?t=33188
Цікавить авторитетне джерело інформації про написання варіантів "10 років по тому" чи "10 років потому" (і також бажано інформацію про морфологію і частини мови).
Всі мої міркування (за написання "по тому" в цьому контексті окремо) є лише інтуітивними, було б добре або підтвердити їх smile.gif, або спростувати sad.gif
Дякую за увагу!


Ось цитата з академічного СУМа (т. 7, с.415):
ПОТОМУ, присл., розм. 1. Те саме, що потім 1.
Ловив [Андрій] вухом той клик машини довго, уважно, наче боявся пропустити з нього хоч одну мить. Потому обернувся до жінки, весь сяючий (Коцюб., II, 1955, 39); І як віковий дуб — довго тримається під напором бурі.., але валиться потому з гуркотом, вивертаючи землю,— так похилився Марусяк (Хотк., 11, 1966, 210); Принесла [бабуся] з сіней і виставила на стіл велику полив'яну миску, виповнену червоними квашеними помідорами. Потому сіла чистити картоплю (Коз., Листи.., 1967, 63).
2. Те саме, що поготів. Тепер вітрів нема, а там і потому (Сл. Гр.).

Крім наведеного вище прислівника, в нашій мові також можна подибати й поєднання прийменника по з формою займенника той (у місцевому відмінку) на означення проміжку часу, що йде після якоїсь події (власне саму подію й замінює в таких випадках займенник ТОЙ, виконуючи, таким чином, свою головну функцію). У цьому разі сполука еквівалентна поєднанню після того . Ось кілька ілюстрацій з того ж таки СУМа:

Цілий тиждень по тому Яшко робив клітку. Схуд, ночами спав тривожно. А робота туго йшла: ножа не було (Головко, І, 1957, 130).
За два тижні по тому запрохав я ще одного аматора фотографії, поклав на бричку апарат і гайда до гуцулії в гостину (Коцюб., І, 1955, 255);


Зверніть увагу, наведено цитати з Коцюбинського, де є написання і разом, і окремо залежно від потреби й ситуації мовлення.
Щоб з’ясувати, разом чи окремо в конкретному випадку слід писати по/тому, достатньо спробувати замінити ПОТОМУ на ПОТІМ – (перше значення прислівника потому). Якщо заміна не спричинює абсурдності фрази, отже, написання разом є доречним. Коли ж заміна псує звучання й розуміння речення, писати треба ПО ТОМУ.
У наведеній вами сполуці, справді, доречним буде окремішнє написання, адже не скажеш "10 років потім"...
bhagavan
Savo, мою вдячність словами не описати smile.gif. Дякую!
Це текстова версія — лише основний контент. Для перегляду повної версії цієї сторінки, будь ласка, натисніть сюди.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.