Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

 
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> Термінологічний стандарт та застосування його для процесу
trydence
повідомлення 21.12.2012, 22:18
Повідомлення #1


Учень старанний
**

Група: Користувачі
Повідомлень: 45
Реєстрація: 3.6.2009
Користувач №: 3 297
Подякували: 4



Репутація:   0  


Власне, мова йде про цей стандарт http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/nmt/2009_1/33.pdf
Там слушно вказано, що зараз при перекладі калькують російські форми. Виправляючи їх, зіткнувся з проблемою, оскільки не зовсім зрозуміло, чи є дією або подією те, що позначає процес. Наприклад як перекладати такі поняття як "разработка месторождений полезных ископаемых". "Розроблення родовищ корисних копалин" чи "розробляння родовищ корисних копалин"?

Повідомлення відредагував trydence - 21.12.2012, 22:18
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Selyd
повідомлення 22.12.2012, 15:47
Повідомлення #2


Тлумач талановитий
******

Група: Користувачі
Повідомлень: 652
Реєстрація: 18.5.2010
Користувач №: 4 182
Подякували: 1255



Репутація:   2  


Треба дивитися за контекстом.
Аналогічно - вільне падіння чи падання тощо.
Ми процес та результат розрізняємо. В словниках треба уточнювати, давати пояснення.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
1 люд. читає цю тему (гостей: 1, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 18.8.2019, 19:10