Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

 
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> в наукових статтях правильно вживати Рис. чи Мал.?, рисунок чи малюнок
Альфочка
повідомлення 6.6.2010, 18:48
Повідомлення #1


Новоприбулий
*

Група: Користувачі
Повідомлень: 12
Реєстрація: 2.2.2010
Користувач №: 3 889
Подякували: 0



Репутація:   0  


у більшості випадків зустрічала скорочення рис.
мал. - потрібно вважати помлкою чи допускаються обидва варіанти?
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Дмитро
повідомлення 6.6.2010, 19:24
Повідомлення #2


Мандрівець країною слів
********

Група: Модератори
Повідомлень: 1 402
Реєстрація: 18.8.2009
Користувач №: 3 402
Подякували: 5461



Репутація:   28  


Коли мають на увазі ілюстрацію, то вживають і малюнок, і рисунок (малюнок, щоправда, в цьому значенні трапляється частіше). Але там, де йдеться про креслення, може бути лише рисунок.


--------------------
Неук має велику перевагу перед освіченою людиною: він завжди задоволений собою (Наполеон).


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 7.6.2010, 13:20
Повідомлення #3


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


Деякі зауваги з книги Островських "А Українською кажуть так...":

Малюнок чи рисунок?
Цитата
Сьогодні мало не під усіма ілюстраціями в книжках чи статтях пишуть мал., тобто малюнок. Це не відповідає нормальному українському слововжиткові, бо слово малюнок наша мова пов’язує лише з кольоровим (живописним) зображенням (Книжка з малюнками, гарними малюнками стіни обвішано) або з враженням од картин природи (Малюнок лісового озера стояв перед очима. — І. Вільде).
Тому під ілюстраціями, що являють собою зображення графіч­ні або схематичні, треба писати рис., тобто рисунок. Адже рисунок походить від прадавнього нашого слова риса (рґза — з глаголічного письма), що утворило й рисувальник, обрис, нарис, зарисовка (а не замальовка, як дехто сьогодні гадає!).
Слово рисунок доречним є й тоді, коли мовиться про сукупність лінійних елементів у картині, характерні особливості танцю, спек­таклю, музичного твору (рисунок танцю, рисунок мелодії, рисунок ролі тощо). Синонімами рисунка є візерунок, шкіц (ескіз), креслення, контур. Синонімами малюнка виступають образ, образок, картинка, мальовання, малювання, куншт (Ось привезли і малювання — Котляревський; А скільки образків версальських, малярських кунштів і божків! — Гулак-Артемовський).


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 7.6.2010, 15:38
Повідомлення #4


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 080
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4054



Репутація:   20  




Рекомендую прочитати також тут.



Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 7.6.2010, 17:15
Повідомлення #5


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


Цитата(Листопад @ 7.6.2010, 16:38) *

Рекомендую прочитати також тут.

... і тут.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Дмитро
повідомлення 7.6.2010, 17:37
Повідомлення #6


Мандрівець країною слів
********

Група: Модератори
Повідомлень: 1 402
Реєстрація: 18.8.2009
Користувач №: 3 402
Подякували: 5461



Репутація:   28  


Унормування наукової мови — річ, безперечно, надважлива. Відколи я був дізнався про цей сайт, то частенько став туди навідуватися. Там справді є дуже багато корисних порад, проте є й одна, як на мене, вада. Мовотворці чи не всю українську термінологію намагаються узалежнити від термінології російської. Мабуть, за інерцією радянської доби. Такий спосіб творення слів не завжди продуктивний. Часом він породжує карикатурні форми, а часом збіднює виразові засоби української мови. От і штучний кресленик нормувальникам чомусь більше припав до душі. Чому вони не хочуть погодитися на багатозначність лексеми рисунок? Невже наслідок якоїсь дії мусить мати той самий корінь, що й дієслово на позначення цієї дії? Коли так, то й книга, мабуть, не книга, а "писунок" або, точніше, "писанка".
Росіяни полюбляють уживати словосполуку "чертить чертёж". Коли я навчався в університеті, то завжди казав "креслити рисунок". Викладачі частенько їжачилися, виправляючи мою мову на збіднене та унормоване "креслити кресленик". Проте я лише сміявся. Бачу, що дарма. Мені пощастило ще вивчати нарисну (рос. начертательную) геометрію. А тепер, либонь, студентів навчатимуть накреслювальної геометрії? Але ж це страх яка карикатура! shok.gif


--------------------
Неук має велику перевагу перед освіченою людиною: він завжди задоволений собою (Наполеон).


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 7.6.2010, 17:37
Повідомлення #7


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


Щойно заглянула до "Словаря..." Б. Грінченка.

Малюва́ння, -ня, с.
1) Писаніе красками, рисованіе.
2) Живопись. Дивне малювання ожило на полотні. Левиц.
3) Картина. Послав гонця до богомаза, щоб малювання накупив. Котл. Ен. IV. 24. Гарним малюванням стіни обвішані. К. Д. Сер. 31. Ой ти, дівчино, моє малювання! Нп.
4) Окраска.
5) Изображеніе, описаніе (словесное). (Квітка) почувавсь на силах, що здолає дойти ширшої правди в малюванні. К. Гр. Кв. XIX.

Малюнок, -нка, м. Картина; рисунокъ. Я обіцяла школярці передати при нагоді книжку з малюнками. Г. Барв. 42.
Употребляется также для обозначенія картины природы или словеснаго изображенія.
Мій повоз швидче покотився, малюнок зближувавсь до нас. Щог. Сл. 103.

Рисува́ння, -ня, с. Рисованіе, черченіе.


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 7.6.2010, 21:51
Повідомлення #8


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 080
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4054



Репутація:   20  


Цитата(Дмитро @ 7.6.2010, 18:37) *
Коли я навчався в університеті, то завжди казав "креслити рисунок". Викладачі частенько їжачилися, виправляючи мою мову на збіднене та унормоване "креслити кресленик". Проте я лише сміявся. Бачу, що дарма. Мені пощастило ще вивчати нарисну (рос. начертательную) геометрію. А тепер, либонь, студентів навчатимуть накреслювальної геометрії? Але ж це страх яка карикатура! shok.gif

Особисто мені ні в нинішні часи, ні тим паче в часи радянські (коли чи не в усіх українських вищих і середніх спеціальних навчальних закладах дисципліни технічного профілю викладали російською мовою, а українськомовних підручників із цих дисциплін я в бібліотеках узагалі не бачила) отого "кресленика" ніколи ні від кого чути не довелося - ні від викладачів, ні від самих "технарів"-креслярів. Здебільшого казали "креслити рисунок", "робити креслення" та навіть "креслити креслення", але не "кресленик". unknw.gif


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 8.6.2010, 8:52
Повідомлення #9


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


Цитата
Здебільшого казали "креслити рисунок", "робити креслення" та навіть "креслити креслення", але не "кресленик". unknw.gif

Кресленик - те саме, що креслення - умовне графічне зображення якогось об’єкта (машини, споруди тощо), виконане за допомогою креслярських інструментів на папері, кальці тощо, креслюнок (СУМ, Т. 4). Отож, мене більше дивує отой креслюнок. unsure.gif



Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Дмитро
повідомлення 8.6.2010, 8:55
Повідомлення #10


Мандрівець країною слів
********

Група: Модератори
Повідомлень: 1 402
Реєстрація: 18.8.2009
Користувач №: 3 402
Подякували: 5461



Репутація:   28  


Про кресленик я вперше почув в університеті. Коли я вступив до нього, то підручників українською було обмаль, проте чимало викладачів, зокрема й технічних дисциплін, заповзялися готувати й читати лекції державною мовою. Тож і нарисну геометрію я вже слухав українською. Спочатку російський чертёж наш викладач послідовно віддавав словом креслення, аж поки в якійсь книжці чи то брошурі вичитав про те, що треба розрізняти дію (креслення) і наслідок дії (кресленик). Повірити в те, що рисувати — синонім слова креслити, а рисунок — то і є наслідок креслення, людині з російським думанням було важко. Та й до дієслова рисувати багато хто ставився упереджено. Навіть від викладачів української мови можна було почути, що воно неукраїнське. Мовляв, по-українському кажуть малювати і креслити. А те, що співзвучні слова навіть у споріднених мовах можуть мати свої семантичні й стилістичні відтінки, багатьом і на думку не спадало. Про міжмовну омонімію та паронімію можна було прочитати лише в спеціальній літературі, якою не всяк цікавився. Тож маємо, як то кажуть, те, що маємо. Але це зовсім не означає, що з такою плутаниною треба миритися.
Є слова, що їм конче треба повернути питомих значень. До них, зокрема, належать економічні терміни, унормовані на російський штиб: прибуток (тепердохід), зиск (тепер не вживається, лише прибуток), видаток (уживається дедалі рідше, витрата набрала двох російських значень — «расход» и «затрата»). Коли наслідувати приклад цих мовотворців, то треба лишити все, як є, і замість прибуткового (відприбуткового) податку вживати дохідний (віддохідний або — я й не здивуюся — подохідний) податок, бо ж беруть його з того, що тепер зветься дохід. Чи ж не дивина, що прибутковий податок і податок з прибутку — це різні речі? Таке пристосування до російської термінології, як бачимо, на практиці збіднило українську мову.
Все сказане стосується й до дієслова рисувати. Рисувати — це креслити, бо ж риса — це російською черта, нарис — очерк. У живій мові, звісна річ, мовці могли й плутати дієслова малювати та рисувати, а надто під впливом російської мови. Але це аж ніяк не означає, що рисувати треба тлумачити як абсолютний синонім до малювати. Це значення дієслова рисувати у словниках треба поставити на останнє місце, і то з ремарками розмовне та рідковживане. Приміром, ось так, як у Словникові-довіднику з правопису та слововживання Сергія Головащука, що вийшов друком 1989 року:
Прикріплене зображення
А в новій редакції цього довідника (2004 р.) значення «малювати й зовсім нема»:
Прикріплене зображення Прикріплене зображення
Та й у прикладі, що його наводить Словник української мови Бориса Грінченка — «Мальовали, рисували чорні брови мої» — я, приміром, розумію дієслово рисувати не як малювати, а як увиразнювати риси, себто наводити. Російською це речення, як на мене, мало б звучати так: «Красили, наводили чёрные брови мои».


--------------------
Неук має велику перевагу перед освіченою людиною: він завжди задоволений собою (Наполеон).


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
2 люд. читає цю тему (гостей: 2, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 21.9.2019, 19:24