Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

2 сторінок V  1 2 >  
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> Немісцеві чи нетутешні?, Сами мы неместные???
Ewka
повідомлення 26.7.2008, 18:16
Повідомлення #1


Новоприбулий
*

Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Реєстрація: 27.6.2008
Користувач №: 1 733
Подякували: 0



Репутація:   0  


Якось дивно сприймається на мовному сайті така відверта калька з російської "самі ми немісцеві" пор. "сами мы неместные". Та ще й асоціюється з людьми підозрілого вигляду, що жебрають у транспорті. Українською все-таки краще сказати "Ми нетутешні".
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Лаврін
повідомлення 26.7.2008, 20:10
Повідомлення #2


Моволюб
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 020
Реєстрація: 30.11.2006
З: Bibrka town
Користувач №: 38
Подякували: 383



Репутація:   8  


Маєте рацію, на інших укр.-мовних сайтах так і є: нетутешній, нетутешні.
Хоча в мене, напр., на немісцеві не виникають такі асоціяції "з людьми підозрілого вигляду, що жебрають у транспорті".
І взагалі, можна було вжити ще "новачок", "новак".


--------------------
Сонце - велика розжарена газова куля
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Daniel Bohdan
повідомлення 27.7.2008, 8:06
Повідомлення #3


Студент досвідчений
***

Група: Користувачі
Повідомлень: 96
Реєстрація: 9.7.2008
З: Київ
Користувач №: 1 805
Подякували: 2



Репутація:   0  


Може, "новоприбулий"? Це, либонь, найближчий відповідник цієї фрази. Ще можу запропонувати "неофіта".
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Natabka
повідомлення 8.10.2008, 23:27
Повідомлення #4


Учень старанний
**

Група: Користувачі
Повідомлень: 32
Реєстрація: 5.10.2008
Користувач №: 2 779
Подякували: 2



Репутація:   0  


Та чого там. Все нормально - як для мого вуха. Немісцеві, нетутешні, новачки, новаки, заброди, зайди і аж новоприбулі неофіти smile.gif - чим більше слів, тим краще! Є з чого вибирати. Крмі того Великий тлумачний словник фіксує "місцевого" - який проживає в певній місцевості.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Primara
повідомлення 27.10.2008, 0:20
Повідомлення #5


Новоприбулий
*

Група: Користувачі
Повідомлень: 7
Реєстрація: 27.3.2007
Користувач №: 265
Подякували: 0



Репутація:   0  


Цитата
Та чого там. Все нормально

Ні, ажніяк не нормально! То таки дійсно відверта калька з російської. Та коли в російській вона має за собою певну історію, бо в деяких російських сільських говірках колись вживалося "мы" замість "я", що власне й використовується для створення комічного ефекту (нібито імітується мовлення "русского крестьянина"), то в мові українській за цим нічого не стоїть крім бездумного й безпорадного мавпування.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Daniel Bohdan
повідомлення 1.11.2008, 21:57
Повідомлення #6


Студент досвідчений
***

Група: Користувачі
Повідомлень: 96
Реєстрація: 9.7.2008
З: Київ
Користувач №: 1 805
Подякували: 2



Репутація:   0  


Спали на думку ще кілька перекладів: "прийшлий", "зайда", або глузливе "приблудько".
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Махновець
повідомлення 5.11.2008, 20:37
Повідомлення #7


Коректор пильний
****

Група: Користувачі
Повідомлень: 159
Реєстрація: 5.11.2008
Користувач №: 2 886
Подякували: 0



Репутація:   0  


Цитата(Primara @ 27.10.2008, 0:20) *

Ні, ажніяк не нормально! То таки дійсно відверта калька з російської. Та коли в російській вона має за собою певну історію, бо в деяких російських сільських говірках колись вживалося "мы" замість "я", що власне й використовується для створення комічного ефекту (нібито імітується мовлення "русского крестьянина"), то в мові українській за цим нічого не стоїть крім бездумного й безпорадного мавпування.

Що ж поробиш, якщо у нас справді немає відповідного "шаблонного" кумедного вислову... Зате всі ми добре знаємо і пам"ятаємо російський оригінал...
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Ewka
повідомлення 24.1.2009, 21:14
Повідомлення #8


Новоприбулий
*

Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Реєстрація: 27.6.2008
Користувач №: 1 733
Подякували: 0



Репутація:   0  


Цитата(Махновець @ 5.11.2008, 19:37) *

Що ж поробиш, якщо у нас справді немає відповідного "шаблонного" кумедного вислову... Зате всі ми добре знаємо і пам"ятаємо російський оригінал...


"Що ж поробиш" - це також калька з російської. Українською треба писати "нічого не вдієш". До речі, "поробити" в українській мові означає те саме, що в російській "навести порчу". Кажуть, наприклад: "Їй, мабуть, пороблено". А ваш аргумент "знаємо і пам'ятаємо" взагалі не витримує жодної критики. По-перше, я особисто нічого не знаю і не пам'ятаю, бо ніколи не вживала цього виразу (у нас його справді вживають лише жебраки з дууууже віддалених південних або східних теренів), а по-друге, якщо навіть Ви знаєте російський вираз, то це ще не привід для засмічування української мови.

Цитата(Primara @ 26.10.2008, 23:20) *

Ні, ажніяк не нормально! То таки дійсно відверта калька з російської. Та коли в російській вона має за собою певну історію, бо в деяких російських сільських говірках колись вживалося "мы" замість "я", що власне й використовується для створення комічного ефекту (нібито імітується мовлення "русского крестьянина"), то в мові українській за цим нічого не стоїть крім бездумного й безпорадного мавпування.


Спасибі за чудовий етнолінґвістичний коментар. Дивує лише те, що модератори з редакторами та адміністраторам вперто не помічають слушні та фахові зауваження. Невже прагнуть зберегти ментальний зв'язок з російським селянством???
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
vitaly1
повідомлення 24.1.2009, 21:30
Повідомлення #9


KУMiвець
****

Група: Модератори
Повідомлень: 268
Реєстрація: 11.11.2006
Користувач №: 15
Подякували: 15



Репутація:   6  


Гаразд, давайте разом знайдемо якийсь вдалий варіант для статусу новачків. Не обов’язково переклад російського звороту, який маємо тепер.

А тоді я попрошу адміністратора замінити його.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Основознавець
повідомлення 25.1.2009, 0:57
Повідомлення #10


Юний плюрилінгвіст
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 961
Реєстрація: 1.8.2008
З: Львів.
Користувач №: 1 913
Подякували: 615



Репутація:   8  


Цитата(vitaly1 @ 24.1.2009, 21:30) *
Гаразд, давайте разом знайдемо якийсь вдалий варіант для статусу новачків.
Новопоселенець smile.gif


--------------------
Кою помилки, щоб залишились сліди.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
vitaly1
повідомлення 25.1.2009, 1:30
Повідомлення #11


KУMiвець
****

Група: Модератори
Повідомлень: 268
Реєстрація: 11.11.2006
Користувач №: 15
Подякували: 15



Репутація:   6  


А може він сюди просто із цікавості зайшов. А не селитися smile.gif
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Основознавець
повідомлення 25.1.2009, 19:19
Повідомлення #12


Юний плюрилінгвіст
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 961
Реєстрація: 1.8.2008
З: Львів.
Користувач №: 1 913
Подякували: 615



Репутація:   8  


Цитата(vitaly1 @ 25.1.2009, 1:30) *

А може він сюди просто із цікавості зайшов. А не селитися smile.gif
Чорновикописець smile.gif


--------------------
Кою помилки, щоб залишились сліди.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
vitaly1
повідомлення 25.1.2009, 20:38
Повідомлення #13


KУMiвець
****

Група: Модератори
Повідомлень: 268
Реєстрація: 11.11.2006
Користувач №: 15
Подякували: 15



Репутація:   6  


А щось простіше? Я зміг прочитати з другої спроби smile.gif

Ще варіанти?
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
ruslan4
повідомлення 3.11.2009, 11:19
Повідомлення #14


Учень старанний
**

Група: Користувачі
Повідомлень: 37
Реєстрація: 23.9.2009
Користувач №: 3 476
Подякували: 3



Репутація:   0  


як вже згадувалося не одним тут дописувачем, якось воно не «те-є» – отой покруч з «ми самі нє мєстния». Тому приєднуюся до думки, що цей статус вартувало б змінити. Можна, звісно, піти найпростішим шляхом і використатися звання новак, новачок.

Хоча як на мене, цікавішими видаються звання заброда (бо забрів. Якщо це відбулося вперше – то здебільшого направду випадково) або приблудько smile.gif)
І слівце гарне згадаємо та задіємо його, і не стандартно, не забюрократизовано виглядатиме, вселенько так smile.gif

Щодо слів нетутешні, немісцеві тощо – то вважаю, що не варто їх використовувати: якщо особа на цю «говорильню» не те, що просто зайшла і погортала сторінки, а ще й зголосилася, створила свій обліковий запис (вважай – прописалася), то яка ж вона після цього нетутешня – саме місцева і дуже навіть тутешня ae.gif
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 3.11.2009, 11:25
Повідомлення #15


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3453



Репутація:   25  


Цитата(ruslan4 @ 3.11.2009, 11:19) *

як вже згадувалося не одним тут дописувачем, якось воно не «те-є» – отой покруч з «ми самі нє мєстния». Тому приєднуюся до думки, що цей статус вартувало б змінити. Можна, звісно, піти найпростішим шляхом і використатися звання новак, новачок.

Споріднена тема. Може, щось запропонуєте.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Selyd
повідомлення 23.5.2010, 10:04
Повідомлення #16


Тлумач талановитий
******

Група: Користувачі
Повідомлень: 652
Реєстрація: 18.5.2010
Користувач №: 4 182
Подякували: 1255



Репутація:   2  


Якось, десь чув прибутні люди


Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 25.5.2010, 16:40
Повідомлення #17


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


Цитата(Selyd @ 23.5.2010, 11:04) *

Якось, десь чув прибутні люди

Згодна. Саме це зафіксовано у Словнику української мови Бориса Грінченка та в Російсько-українському академічному словникові за редакцією А. Кримського.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 25.5.2010, 17:47
Повідомлення #18


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 078
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4052



Репутація:   20  


Цитата(Злата @ 25.5.2010, 17:40) *

Згодна. Саме це зафіксовано у Словнику української мови Бориса Грінченка та в Російсько-українському академічному словникові за редакцією А. Кримського.


Як на мене, то краще вже прибулий чи прибулець, а то прибутній чогось дуже з повінню осоціюється. ag.gif

Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
*****
повідомлення 25.5.2010, 17:53
Повідомлення #19


Персона нон-ґрата
******

Група: Заблоковані
Повідомлень: 646
Реєстрація: 10.2.2010
Користувач №: 3 911
Подякували: 1540



Репутація:   3  


У Грінченка:

Зображення

У Кримського:

Зображення



Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 25.5.2010, 18:47
Повідомлення #20


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 078
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4052



Репутація:   20  


Та у словники я зазирала. Просто на означення статусу, на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.



Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

2 сторінок V  1 2 >
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
1 люд. читає цю тему (гостей: 1, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 23.7.2018, 17:15