Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

 
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> Чека
Танка
повідомлення 3.2.2014, 13:16
Повідомлення #1


Моволюб
********

Група: Модератори
Повідомлень: 1 889
Реєстрація: 4.3.2009
З: м.Луганськ
Користувач №: 3 123
Подякували: 5559



Репутація:   22  


Чека (гранати) - ?
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Selyd
повідомлення 3.2.2014, 14:11
Повідомлення #2


Тлумач талановитий
******

Група: Користувачі
Повідомлень: 652
Реєстрація: 18.5.2010
Користувач №: 4 182
Подякували: 1255



Репутація:   2  


У гранати чека, колесо на возі фіксує заколесник. Лушню закріпляє на возі теж чека.


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Дмитро
повідомлення 3.2.2014, 21:37
Повідомлення #3


Мандрівець країною слів
********

Група: Модератори
Повідомлень: 1 402
Реєстрація: 18.8.2009
Користувач №: 3 402
Подякували: 5460



Репутація:   28  


Може, в технічному тексті й варто вживати чеку. Але звичайні мовці в цьому контексті віддадуть, мабуть, перевагу кільцю. Росіянин вытянет чеку, а українець вирве (зірве, смикне, шарпне тощо) кільце гранати.


--------------------
Неук має велику перевагу перед освіченою людиною: він завжди задоволений собою (Наполеон).


Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Ґалаха
повідомлення 7.2.2014, 2:34
Повідомлення #4


Новоприбулий
*

Група: Випробуванці
Повідомлень: 4
Реєстрація: 15.1.2014
Користувач №: 5 135
Подякували: 6



Репутація:   0  


Бурячок перекладає як за́гвіздок.


Подякували:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Валентин
повідомлення 10.2.2014, 12:48
Повідомлення #5


Людина-енциклопедія
********

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 511
Реєстрація: 28.10.2007
З: м.Хмельницький
Користувач №: 694
Подякували: 1648



Репутація:   8  


Цитата(Ґалаха @ 7.2.2014, 2:34) *

Бурячок перекладає як за́гвіздок.

Та то просто запобіжник гранати. Хіба ні? http://uk.wikipedia.org/wiki/M84_(%D0%B3%D...B0%D1%82%D0%B0)


Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
1 люд. читає цю тему (гостей: 1, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 22.10.2018, 15:04