Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

 
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> поціновувач посполитий
mousa
повідомлення 23.10.2007, 11:24
Повідомлення #1


Студент досвідчений
***

Група: Користувачі
Повідомлень: 87
Реєстрація: 28.11.2006
З: Київ, Україна
Користувач №: 35
Подякували: 0



Репутація:   0  


Привіт!
На жаль, не знайшла слова "поціновувач" у СЛОВНИКУ. unsure.gif

А ще маю таке питаннячко - чи питоме українське слово "посполитий" у значенні звичайний (посполитий люд)? Бо, як на мене, воно аж надто віддає полонізмом. blink.gif
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 23.10.2007, 11:35
Повідомлення #2


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(mousa @ 23.10.2007, 12:24) *

Привіт!
На жаль, не знайшла слова "поціновувач" у СЛОВНИКУ. unsure.gif

А ще маю таке питаннячко - чи питоме українське слово "посполитий" у значенні звичайний (посполитий люд)? Бо, як на мене, воно аж надто віддає полонізмом. blink.gif

Маєте правду – чистий полонізм.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
mousa
повідомлення 23.10.2007, 11:53
Повідомлення #3


Студент досвідчений
***

Група: Користувачі
Повідомлень: 87
Реєстрація: 28.11.2006
З: Київ, Україна
Користувач №: 35
Подякували: 0



Репутація:   0  


Мало того, у розділі синонімів словників України знайшла таке -

посполитий - СЕЛЯНИ́Н (той, хто живе в селі і займається сільським господарством), ДЯ́ДЬКО розм., СЕЛЮ́К зневажл., МУЖИ́К заст., ГРЕЧКОСІ́Й заст., зневажл., ЦІПОВ'Я́З заст., ПОСПОЛИ́ТИЙ заст., ЗЕМЛЯНИ́Н заст., ХЛОП заст., ПОСЕЛЯ́НИН заст., ЧОРНОСО́ШНИК заст., ЦАРА́НИН діал. Важка хліборобська праця... Тим до неї ще змалечку привчають селяни дітей (Панас Мирний); Якийсь дядько віз конячиною в поле гній (П. Загребельний); Сама земля панові не родить - мужик робить (прислів'я); Юнак одразу спостеріг зневагу в цих панів до себе, До гречкосія мужика (С. Воскрекасенко); - І хто ж? Отой ціпов'яз має видерти в нього з-під носа ту землю? (М. Коцюбинський); - Нехай і міщанин, і посполитий, і козак стоїть за своє право (П. Куліш); - Та ми сюди на селище прийшли, у земляни пишемось любчівські (Марко Вовчок); Лубенські старости зігнали з села хлопів з плугами, звеліли виорати увесь двір (І. Нечуй-Левицький); Наскільки мені відомо, тут сидять найбідніші поселяни? (М. Стельмах); На тварину робочу обернули пани волоського царанина (І. Ле). - Пор. хліборо́б.

Тож виходить висловлювання "посполиті кияни" - чи то образа, чи то маячня? :huh:
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 23.10.2007, 12:05
Повідомлення #4


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 080
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4054



Репутація:   20  


Цитата(mousa @ 23.10.2007, 12:24) *

А ще маю таке питаннячко - чи питоме українське слово "посполитий" у значенні звичайний (посполитий люд)? Бо, як на мене, воно аж надто віддає полонізмом. blink.gif


Хіба що в історичних текстах...

Цитата(mousa @ 23.10.2007, 12:53) *



Тож виходить висловлювання "посполиті кияни" - чи то образа, чи то маячня? :huh:


Чому ж? Посполиті це – загальна назва селян ( а ще раніше й міщан) Лівобережної і Слобідської України в другій половині 17 – 18 столітті. Та й пізніше ця назва деякий час існувала.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Анатолій
повідомлення 23.10.2007, 12:44
Повідомлення #5


Учень старанний
**

Група: Користувачі
Повідомлень: 48
Реєстрація: 23.10.2007
Користувач №: 676
Подякували: 15



Репутація:   0  


Цитата(mousa @ 23.10.2007, 12:24) *

Привіт!
На жаль, не знайшла слова "поціновувач" у СЛОВНИКУ. unsure.gif

А ще маю таке питаннячко - чи питоме українське слово "посполитий" у значенні звичайний (посполитий люд)? Бо, як на мене, воно аж надто віддає полонізмом. blink.gif

У сучасних словниках взагалі мало слів з суфіксом -ач. Дивно, адже це досить плідний суфікс. sad.gif
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 23.10.2007, 15:38
Повідомлення #6


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(Листопад @ 23.10.2007, 13:05) *

Хіба що в історичних текстах...

Узагалі, це слово якраз і є історизмом. В інших значеннях воно теж застаріле... Хоч нині його й намагаються актуалізувати, проте, гадаю, навряд чи це змінює його походження.

Цитата(Анатолій @ 23.10.2007, 13:44) *

У сучасних словниках взагалі мало слів з суфіксом -ач. Дивно, адже це досить плідний суфікс. sad.gif

Та з чого ви взяли, що мало? Інверсійний словник фіксує близько півтисячі утворень з цим суфіксом. І далі він залишається продуктивним.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 23.10.2007, 16:15
Повідомлення #7


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(mousa @ 23.10.2007, 12:53) *

Тож виходить висловлювання "посполиті кияни" - чи то образа, чи то маячня? :huh:

Та ні, ніякої маячні й образ.
Посполитий має 3 значення. Перше, власне, відображає наш Словник.нет (дивно, правда, куди його укладачі поділи ще два значення, теж застарілі, що їх, зокрема, фіксує академічний 11-томник?).
Друге значення – селяни, третє – те саме, що звичайний.
Тож "посполитих киян" нині б назвали "пересічними", чи то "простими".
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Валентин
повідомлення 5.11.2007, 12:02
Повідомлення #8


Людина-енциклопедія
********

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 511
Реєстрація: 28.10.2007
З: м.Хмельницький
Користувач №: 694
Подякували: 1648



Репутація:   8  


Цитата(Savo @ 23.10.2007, 16:15) *

Та ні, ніякої маячні й образ.
Посполитий має 3 значення. Перше, власне, відображає наш Словник.нет (дивно, правда, куди його укладачі поділи ще два значення, теж застарілі, що їх, зокрема, фіксує академічний 11-томник?).
Друге значення – селяни, третє – те саме, що звичайний.
Тож "посполитих киян" нині б назвали "пересічними", чи то "простими".


Може, помиляюся, але Річ Посполита - справа народна (загальна) - республіка. Посполитий - народний (загальнонародний). Чи є й таке значення?
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 5.11.2007, 16:37
Повідомлення #9


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(Валентин @ 5.11.2007, 14:02) *

Посполитий - народний (загальнонародний). Чи є й таке значення?

У загальномовних тлумачних словниках немає. У діалектних – можливо. Утім словник бойківських говірок, де таке слово могло б бути найімовірніше, його не фіксує.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Листопад
повідомлення 5.11.2007, 17:31
Повідомлення #10


Студент вічний
********

Група: Модератори
Повідомлень: 2 080
Реєстрація: 27.12.2006
З: Осінній Сад
Користувач №: 88
Подякували: 4054



Репутація:   20  


Цитата(Savo @ 5.11.2007, 17:37) *

У загальномовних тлумачних словниках немає. У діалектних – можливо. Утім словник бойківських говірок, де таке слово могло б бути найімовірніше, його не фіксує.


Та й у польській мові, наскільки мені відомо, слово pospolity такого значення не має. Лише 1. звичайний, простий і 2. загальний, публічний.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
куршунчи
повідомлення 15.4.2008, 13:51
Повідомлення #11


Гість









    


оце спешилі зареєструвався, бо сам думаю над цим словом ("поціновувач"), чи використати в тексті. мо, хто прочитає. суфікс вживаний і слово стало дуже популярне. але: в "поцінувати-поцінити-поціновувати" - всього два значення. і головне - оце: 1. оцінювати майно. лише друге: оцінювати щось: добре - погане й т.д. (ВТС). значення "цінувати" немає взагалі. виходить, неологізм трохи бездумний, принаймні, коли вживаєтсья як "той, хто щось цінує, любить, чимось захоплюється, любитель, шанувальник". подивився також у списку репресованих слів правопису 1928р. ("Укр мова у 20ст") - і там його немає. той самий Вел. тлум. дає "цінитель" - схоже на рос. "ценитель". проте є ще цілком автентичне (звичайно, помічене як "рідковж"): "цінувальник". здається, останнє звучить набагато природніше й логічніше.
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 15.4.2008, 15:56
Повідомлення #12


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(куршунчи @ 15.4.2008, 15:51) *

оце спешилі зареєструвався, бо сам думаю над цим словом ("поціновувач"), чи використати в тексті. мо, хто прочитає. суфікс вживаний і слово стало дуже популярне. але: в "поцінувати-поцінити-поціновувати" - всього два значення. і головне - оце: 1. оцінювати майно. лише друге: оцінювати щось: добре - погане й т.д. (ВТС). значення "цінувати" немає взагалі. виходить, неологізм трохи бездумний, принаймні, коли вживаєтсья як "той, хто щось цінує, любить, чимось захоплюється, любитель, шанувальник". подивився також у списку репресованих слів правопису 1928р. ("Укр мова у 20ст") - і там його немає. той самий Вел. тлум. дає "цінитель" - схоже на рос. "ценитель". проте є ще цілком автентичне (звичайно, помічене як "рідковж"): "цінувальник". здається, останнє звучить набагато природніше й логічніше.

Оскільки віддієслівні іменники на -ач творяться суфіксальним (а не префіксально-суфіксальним) способом, маєте правду: слово поціновувач у сенсі "шанувальник, цінувальник" таки позбавлене мотиваційного підґрунтя, а отже, є покручем.
Поціновувачем можна би назвати хіба що якогось критика — людину, що звикла оцінювати щось чи когось.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
куршунчи
повідомлення 18.4.2008, 12:55
Повідомлення #13


Гість









    


+1. радий "єдиномислію"
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Мавка
повідомлення 13.1.2012, 14:20
Повідомлення #14


Гість









    


Лексему фіксує орфографічний словник. Вважаєте, що поціновувач як мовний покруч утрапив туди випадково?
Дякую.
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Savo
повідомлення 13.1.2012, 23:29
Повідомлення #15


Шукач мовоскарбу
********

Група: Адміністратори
Повідомлень: 2 824
Реєстрація: 8.2.2007
З: Карпатське євроцентря
Користувач №: 149
Подякували: 3454



Репутація:   25  


Цитата(Мавка @ 13.1.2012, 14:20) *

Лексему фіксує орфографічний словник. Вважаєте, що поціновувач як мовний покруч утрапив туди випадково?
Дякую.

Орфографічний подає тлумачення слів? Десь уже чітко встановлено обсяг значення цієї лексеми?
Я висловився про невідповідність поширеної семантики віддієслівного іменника зафіксованому академічним словником змістовому наповненню твірного дієслова.
І спробував встановити значення іменника, яке, на мою думку, могло б з’явитися у такого деривата. Тобто правомірності самого графіко-звукового комплексу під сумнів не ставив. А орфографічний словник фіксує саме нормативну передачу звукового комплексу на письмі.
Про інше – дискутуйте, коли ласка. Наприклад, про можливий розвиток семантики і її логіко-змістове підґрунтя.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
2 люд. читає цю тему (гостей: 2, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 15.7.2019, 22:25