Форум СЛОВНИК.НЕТ

Привіт, гостю ( Вхід | Реєстрація )

 
Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
> Good work practices
Genek
повідомлення 22.8.2007, 17:35
Повідомлення #1


Новоприбулий
*

Група: Користувачі
Повідомлень: 3
Реєстрація: 2.8.2007
Користувач №: 526
Подякували: 0



Репутація:   0  


Орієнтуючись на словники мультитрану, цю фразу можна перекласти як "правильные технологические приёмы работы". Але як перекласти її українською, щоб уникнути калькування "прийомів" з російської? Мені чомусь "прийоми" вуха ріжуть до болю...
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Лаврін
повідомлення 23.8.2007, 14:30
Повідомлення #2


Моволюб
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 020
Реєстрація: 30.11.2006
З: Bibrka town
Користувач №: 38
Подякували: 383



Репутація:   8  


1. Acronym Definition
KOTGW - Keep on the Good Work - Працюйте розважно/розсудливо ??
http://acronyms.thefreedictionary.com/Keep+on+the+Good+Work

2. What are some good work practices to follow? - ??
http://www.ccohs.ca/oshanswers/safety_haz/.../practices.html

- good work - (рос.) усердный труд - (укр.) упадлива/запопадлива праця - ??


--------------------
Сонце - велика розжарена газова куля
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
lenchnikin
повідомлення 5.10.2009, 9:55
Повідомлення #3


Гість









    


plz help my what is the best satalite card now work good with progdvb

iam try
twinhan 1027 not good
and
lefview lr 300 not good

plz help my and thank you..

Зверніть увагу на п. 3.4.2 та п. 3.4.5 Правил форуму! Наразі маєте ще одне попередження і бан на один день.
Модератор Дмитро.
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Основознавець
повідомлення 5.10.2009, 13:45
Повідомлення #4


Юний плюрилінгвіст
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 961
Реєстрація: 1.8.2008
З: Львів.
Користувач №: 1 913
Подякували: 615



Репутація:   8  


Цитата(Genek @ 22.8.2007, 18:35) *
Орієнтуючись на словники мультитрану, цю фразу можна перекласти як "правильные технологические приёмы работы".
Good work practices так перекладається на російську? blink.gif Я б написав, що це хороший досвід або взагалі досвідченість у цій чи іншій справі.


--------------------
Кою помилки, щоб залишились сліди.
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Лаврін
повідомлення 6.10.2009, 13:32
Повідомлення #5


Моволюб
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 020
Реєстрація: 30.11.2006
З: Bibrka town
Користувач №: 38
Подякували: 383



Репутація:   8  


У вільному тлумаченні good work practices щось ніби як "правильна організація праці".
От як у цьому прикладі.
Цитата
Ex.: Toyota started good work practices in the end of 1950s. - Компанія "Тойота" наприкінці 1950-их рр. запровадила правильну організацію праці.

Хоч той згадуваний Мультитран подає такі варіанти.
Цитата
стр. safe work practice - методика безопасного выполнения работ
автом. work practice - производственная практика
общ. work practice - технологические приемы работы

Або "правильна організація виробництва".


--------------------
Сонце - велика розжарена газова куля
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення
Лаврін
повідомлення 6.10.2009, 13:46
Повідомлення #6


Моволюб
*******

Група: Користувачі
Повідомлень: 1 020
Реєстрація: 30.11.2006
З: Bibrka town
Користувач №: 38
Подякували: 383



Репутація:   8  


Або ще.

Educating for Good Work Practices (Навчання правильної організації праці)
Just as important as adjustable furniture in the prevention of computer-related injuries are good work practices.
Good work practices reduce stress on the body as well as mental stress. (Правильна організація праці скорочує навантаження на організм, рівно ж як і знижує психо-емоційне навантаження). These good work practices are (А правильна організація праці така):
1. Frequent rest breaks and micropauses (часті спочивки та коротка передишка і т.д. і т.п.)
2. Scheduling work to avoid stressful build-ups around deadlines
3. Varying work to avoid long periods of repetitive actions and stressful postures
4. Training in keyboard skills, computer programs and safety practices.


--------------------
Сонце - велика розжарена газова куля
Користувач в офлайніКартка користувачаВідправити особисте повідомлення
Повернутися на початок сторінки
+Відповісти з цитуванням даного повідомлення

Відповісти в цю темуВідкрити нову тему
1 люд. читає цю тему (гостей: 1, прихованих користувачів: 0)
Користувачів: 0

 



Текстова версія Зараз: 23.8.2019, 17:28